Sabtu, 09 Juli 2011

Keseruan di Mercure

Alhamdulillah, aku jadi ke Mercure kemarin. Aku mau cerita, ya! Berangkatnya siang-siang, sampainya agak sore. Nah, di ruang apa gitu ada piano..(pengin nyoba). Terus ke kamar nih..tapi belum ada saudara. Aku, umi, adek, dan Fiqor diantarin abi.Nah, setelah salat asar, kan Ressa sudah datang, kami (aku, adek, Ressa, Fiqor, dan Jamal) berenang deh! Seru banget, lo, berenangnya..bikin segar. Tapi jangan ke kolam yang dalam kalau tidak diawasi!

Di kolam renang, seru aku main perosotan, eh seluncuran ya? Enak, nggak kayak waktu itu pakai baju biasa. Kemarin aku pakai pakaian renang muslim. Bukan yang bukan-bukan, naudzubillahmindzalik! Hiii..

Setelah berenang bilas lalu salat magrib. Di kamar aku juga bermain-main. Di rumah makan, aku makannya pakai cumi-cumi tepung..

Paginya, jam 4 aku sudah bangun. Jam 6nya aku berangkat karena pengarahannya jam 7. Aku terlambat. Udah pada baris!!! Jangan sampai aku telat lagi, malu-maluin sekolah!

Sebal disuruh bawa ini-itu..terus katanya ada tes, lo. Kayaknya 4 pelajaran UN, kalau sudah mulai masuk SMA alias sibuk (kata kakaknya susah pelajarannya dan nggak bisa santai-santai *what??*) masih bisa sering ngeblog, nggak, ya? Nggak dong. Tapi tetap ngeblog.

7 komentar:

  1. Ummi article is wrong, the letter M was two, so Ummi.

    BalasHapus
  2. @Anonim: you wrong.. 'umi=ibu' ummi=don't meaning ibu..said my teacher in elementary school!

    BalasHapus
  3. yaahh.. salah donk kak syifa.. Betulnya tuh UMMI. Artinya ibuku... githu loh! liat aja di buku bahasa arab. betulnya yang manah.. klo ketemu kasih thu aq yah kak syifa.

    BalasHapus
  4. @Anonim: kata guru aku UMI yang bener.. kalo UMMI itu kalo gak salah apaa gitu. cari di google aja yuks

    BalasHapus
  5. Kalo ibu itu ummun. kalo ibuku itu ummi. Coba deh di google terjemahan dari b. ARAB ke B.INDONESIA, yg betul yg mana...

    BalasHapus
  6. iiyyaaa..pp.. :)

    BalasHapus

Boleh banget kalau ada tanggapan, kritik, saran, atau apa pun :)